50代から通訳者・翻訳者になるには

翻訳者・通訳者をなるための英語の勉強法、必要なツールについて紹介!

こんにちは。 TOEIC955点、英検準一級、アメリカ在住経験あり。 しかし会社では50代のしがないサラリーマンが通訳者・翻訳者になる夢を目指すため、勉強方法や辞書などの必要なツールについて自分なりに悩んで決めたことを紹介していきたいと思います。 関東在住、妻、子、そして犬(♂)と暮らす。
プロフィール
id:yoyoilum
ブログ投稿数
8 記事
ブログ投稿日数
7 日